Cách dùng bệnh viện・phòng khám tại Nhật【cho người nước ngoài】
Tại Nhật, nếu tham gia bảo hiểm y tế quốc dân hoặc bảo hiểm xã hội, bạn chỉ phải tự chịu 30% viện phí (1〜3 tùy tuổi). Bài này giải thích từ cách chọn khoa khám, trình tự khám, chi phí, hỗ trợ đa ngôn ngữ đến xử lý cấp cứu.
① Bệnh viện vs phòng khám・khám khoa nào
Triệu chứng nhẹ thì trước hết đến phòng khám (clinic) gần nhà. Bệnh viện lớn nếu không có giấy giới thiệu từ phòng khám có thể bị thu thêm phí khám lần đầu.
- Phòng khám (clinic): cảm・sốt・chấn thương nhẹ. Thường không cần hẹn, chờ ít
- Bệnh viện: xét nghiệm chuyên sâu・nhập viện・phẫu thuật
- Bệnh viện cấp cứu: ban đêm・ngày nghỉ・khẩn cấp
Chọn khoa theo triệu chứng
| Triệu chứng | Khoa khám |
|---|---|
| Sốt・ho・đau bụng… | Nội khoa (naika) |
| Chấn thương・gãy xương・đau khớp | Chỉnh hình ngoại khoa (seikei-geka) |
| Ngứa da・phát ban | Da liễu (hifuka) |
| Đau răng | Nha khoa (shika) |
| Bệnh trẻ em | Nhi khoa (shonika) |
| Mang thai・phụ khoa | Sản phụ khoa (sanfujinka) |
② Trình tự khám
- Đặt hẹn qua điện thoại hoặc web (phòng khám có khi không cần hẹn)
- Tại quầy xuất trình thẻ bảo hiểm (hoặc thẻ My Number) và thẻ lưu trú. Lần đầu điền phiếu hỏi bệnh (monshin-hyo)
- Vào phòng khám, mô tả triệu chứng với bác sĩ (dùng các câu mẫu・dịch vụ phiên dịch bên dưới)
- Xét nghiệm・chẩn đoán・kê đơn
- Thanh toán 30% viện phí, nhận đơn thuốc
- Mang đơn thuốc đến nhà thuốc nhận thuốc
③ Viện phí và bảo hiểm
Có bảo hiểm thì tự chịu về nguyên tắc 30%. Nếu viện phí 1 tháng quá cao, chế độ chi phí y tế cao sẽ hoàn lại phần vượt trần. Xuất trình trước "giấy chứng nhận áp dụng mức trần" thì chỉ phải trả đến mức trần.
④ Muốn khám bằng tiếng nước ngoài
- Trung tâm Thông tin Y tế Quốc tế AMDA (điện thoại 03-6233-9266/ngày thường 10:00〜16:00): giới thiệu cơ sở y tế nói được tiếng của bạn, tư vấn y tế đa ngôn ngữ. Từ 1/2025 có thể dùng miễn phí phiên dịch y tế qua điện thoại khi đi khám.
- Tìm kiếm "cơ sở y tế tiếp nhận bệnh nhân nước ngoài" của Bộ Y tế-Lao động: tra theo ngôn ngữ hỗ trợ.
- Chính quyền địa phương・hiệp hội giao lưu quốc tế: có nơi cử phiên dịch y tế hoặc phiên dịch qua điện thoại.
- Tìm trên Google Maps với "tiếng Việt bệnh viện (tên khu vực)" cũng hiệu quả.
⑤ Nhận thuốc tại nhà thuốc
Đa số phòng khám kê "đơn ngoài viện": mang đơn thuốc đến nhà thuốc gần đó để nhận thuốc (đơn có hiệu lực 4 ngày kể cả ngày phát hành). Xuất trình sổ thuốc để được kiểm tra tương tác thuốc. Thuốc thông thường (OTC) mua được ở drugstore không cần đơn.
⑥ Cấp cứu・ban đêm
- 119: xe cấp cứu・cứu hỏa. Miễn phí cuộc gọi. Nguy hiểm tính mạng thì gọi ngay (nói "Kyukyu desu")
- #7119 (trung tâm tư vấn cấp cứu): khi phân vân gọi xe cấp cứu hay tự đến viện. Tùy khu vực, có nơi chưa có.
- #8000 (tư vấn y tế trẻ em): tư vấn bệnh đột xuất của trẻ vào ban đêm・ngày nghỉ.
Câu tiếng Nhật hữu ích
- Tại quầy: 「保険証です」(hoken-sho desu — đây là thẻ bảo hiểm)
- Mô tả triệu chứng: 「ここが痛いです」(koko ga itai desu — đau ở đây)・「熱があります」(netsu ga arimasu — bị sốt)
- Xin phiên dịch: 「ベトナム語が話せる人はいますか?」(có ai nói được tiếng Việt không?)
Câu hỏi thường gặp
Không có thẻ bảo hiểm có khám được không?Khám được, nhưng tại chỗ phải trả toàn bộ viện phí (100%). Sau đó mang thẻ bảo hiểm đi làm thủ tục có thể được hoàn phần vượt 30%.
Không nói được tiếng Nhật có đi khám được không?Được. Hãy dùng tư vấn đa ngôn ngữ・phiên dịch y tế qua điện thoại của AMDA (03-6233-9266) hoặc dịch vụ phiên dịch của địa phương. Tìm trước cơ sở y tế hỗ trợ ngôn ngữ sẽ yên tâm hơn.
Xe cấp cứu có mất phí không?Xe cấp cứu về nguyên tắc miễn phí (viện phí tính riêng). Trường hợp không khẩn cấp hãy hạn chế gọi, phân vân thì gọi #7119.
Nguồn tham khảo
* Nội dung chế độ có thể thay đổi. Vui lòng kiểm tra thông tin mới nhất trên trang web chính thức.
Xem thêm thông tin hữu ích về cuộc sống tại Nhật
Xem tất cả cẩm nang →